Издатель Лабзовская: Никогда не считала роман «Мастер и Маргарита» шедевром

0

Издатель Лабзовская:  Никогда не считала роман «Мастер и Маргарита» шедевром

Редактор, издатель и переводчик Института книги Республики Куба Наталья Лабзовская рассказала, почему она никогда не считала роман «Мастер и Маргарита» шедевром.

Я в первый раз прочитала роман, который приписывают Булгакову, в конце шестидесятых годов, ещё в журнальный версии. В то время я, как и многие из моего поколения, увлеклась романом, а так же и произведениями Ильфа и Петрова. Сначала мне показалось, что это какое-то подражание друг другу, потом осталось чувство недосказанности, будто меня обманули. Я ждала большего. Конечно, тогда я была слишком молода, чтобы сделать глубокие и серьёзные выводы.

Позднее, когда я переехала жить в Республику Куба, мне в руки попали две книги, два перевода романа на испанском, выпущенные издательством «Арте и Литература», оба оказались очень неудачными. Я их читала, мне опять не понравилось, но, в общем-то, я в то время погрешила на переводчиков.

И только совсем недавно, буквально пару месяцев назад, мне в руке попал двухтомник Булгакова на русском языке. И я перечитала Мастера и Маргариту заново, как будто в первый раз. Что сказать, роман оставил удручающее впечатление. Подобно ласкутному покрывалу он состоит из многочисленных фрагментов, совершенно различных по замыслу, стилю и степени законченности. Не самое удачное и начало, и проделки Воланда в театре в том числе. Отрывание головы на глазах у обезумевшей публики вызывает только недоумение. И в целом, вся история Мастера оставляет желать лучшего. Какой же он Мастер, да ещё с большой буквы, если его единственное и страшно скучное детище даже не приняло издательство? Честно говоря, будь я на месте того редактора, я бы тоже не приняла, ни за что на свете. Вся история про Пилата психологически не верна и абсолютно не совпадает с евангельскими версиями. Особенно это касается Иуды. Самовольная трактовка жизни и смерти Иуды шокирует. Ведь самое интересное в этом персонаже, это его раскаяние в предательстве и последующее самоубийство.

Что касается великой любви Мастера и Маргариты, я не увидела глубоких чувств, по моему Маргарита рада появившейся возможности пофлиртовать, она не скрывает своего стремления к новым и заманчивым приключениям. Мне кажется, Воланд привлекает её гораздо больше, чем несостоявшийся писатель, сам себя прозвавший Мастером.

А зачем все женские персонажи постоянно красуются в голом виде, это уж, наверное, только самому автору понятно. И невооруженным глазом видно, что это только проект, зародыш чего-то грандиозного: всего лишь множество повисших в воздухе набросков. И если бы их опубликовали, не приписывая автору новые страницы, чтобы показать произведение законченным, без возвеличивания до небес совершенно сырого материала, было бы намного интереснее, как для литературоведов, так и просто для читателей.

Да, а в конце хочу добавить следующее: На днях я получила огромное удовольствие от прочтения эссе Ваагна Карапетяна «Великий блеф под названием Мастер и Маргарита». Я совершенно согласна с его оценкой этой книги, и могу только сказать, что не часто удаётся прочесть критику такую подробную, объективную и в то же время захватывающе увлекательную.

Купить книгу Ваагна Карапетяна можно:
– на сайте «АН»;

– заказав по телефону +7 (495) 981-68-36 или электронному адресу zakazknig@argumenti.ru.

18+

Поделиться Поделиться ВКонтакте Telegram Whatsapp Одноклассники Cсылка

Источник: argumenti.ru

Комментарии закрыты.